Palazzo Marino. Sottotitoli e traduzione in Lingua dei segni per le sedute del Consiglio comunale
- 29 luglio 2021 Dal Comune
La sperimentazione avviata nelle ultime riunioni d’Aula in vista della ripresa a settembre. Bertolé: “Servizio necessario che favorisce inclusione e la partecipazione alla vita politica della città”
Sedute del Consiglio comunale sottotitolate in tempo
reale e interpretate simultaneamente nella lingua italiana dei segni (Lis). Una
novità avviata in via sperimentale per queste ultime riunioni dell’Aula
consiliare di Palazzo Marino; un nuovo servizio frutto di un lavoro voluto
dallo stesso Consiglio comunale, sviluppato dalla Direzione Sistemi Informativi
e Agenda digitale e realizzato con interpreti professionisti.
Sottotitoli e traduzione sono attivati sia per le sedute del Consiglio comunale
convocate in presenza nella sede di Palazzo Marino sia per i lavori
dell’Assemblea che si tengono in remoto, tramite videoconferenza.
"Un servizio necessario - è intervenuto il presidente Lamberto
Bertolé - voluto dal Consiglio comunale per consentire il totale
accesso ai lavori dell'Aula anche alle persone affette da disabilità uditive e
favorirne così l’inclusione e la partecipazione alla vita politica della
città".
La registrazione delle sedute di Consiglio, comprensiva della ripresa
dell’interprete Lis sarà pubblicata e archiviata in una piattaforma sul Portale
del Comune per le finalità di trasparenza e pubblicità dell’attività
istituzionale. Finora era previsto solo il servizio di sottotitolazione in
differita nelle registrazioni delle sedute già archiviate.